Oversetting
 

Bestill overs.
 

Tolking
 
Bestilling
 

Betingelser
 

Kontakt oss
 

Søke jobb?
 

Våre ansatte
 

 

 

 

Noricom Bergen


Om oversettelser
 
Riktig gjengivelse

En god oversettelse skal gjengi kildetekstens innhold slik at den er tro mot dennes budskap og stilnivå. Dette betyr at teksten ikke nødvendigvis blir gjengitt ord for ord, men at meningen på en god og korrekt måte skal formidles til målspråket.

Teksttyper

Vi påtar oss skriftlige oversettelser av alle typer tekster: brosjyrer, tekniske manualer, Internettsider, kontrakter, produktbeskrivelser, bruksanvisninger, offisielle dokumenter, artikler, rapporter, vitnemål og attester. Hos oss kan du også få hjelp med språkvask og korrektur, og har du behov for det kan vi ordne med notarialbekreftelse og apostille.

Mens du venter

Faktorer som fagterminologi, bransjespråk og sjargong vil være med på å avgjøre hvor raskt teksten kan oversettes og hvilken oversetter vi velger til å utføre oppgaven. I tillegg må det vurderes om du kan bruke fagoversetter eller må ha dokumentet oversatt av en statsautorisert translatør. Våre oversettere har bred erfaring og et variert kompetanseområde, som garanterer

høy kvalitet på våre produkter. Oversettelsen blir korrekturlest og kvalitetssikret før den sendes tilbake til kunden. Avhengig av hva slags type dokument det dreier seg om (enkelte dokumenttyper kan ikke sendes på annen måte enn i stemplet papirutgave), kan oversettelsen returneres enten elektronisk eller i papirform - alt etter hva som passer deg best.

Konfidensialitet

Vi behandler alt materiale konfidensielt.

Noricom Tolke og Translatørtjenester AS, PO.Box 163 Sentrum, N-5804 Bergen
TEL: +47 55 23 55 80, FAX: +47 55 23 55 81
Mail:bergen(at)noricom.no